MIMAKI JV5-160S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Drucken & Scannen MIMAKI JV5-160S herunter. Manual de Operação JV5 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 276
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MANUAL DE INSTRUÇÕES

COLOR INKJET PRINTER MANUAL DE INSTRUÇÕES MIMAKI ENGINEERING CO., LTD. TKB Gotenyama Building, 5-9-41, Kitashinagawa, Shinagawa-ku, T

Seite 2 - Prefácio

viii Limpeza da lâmina de limpeza ... 4-24 Limpando os cabeçotes e partes adjace

Seite 3 - PRECAUÇÕES

3 Imprimindo 3-30 4 Selecione um método de limpeza utilizando a tecla [  ] e [  ]. NORMAL Selecione esta opção se qualquer linha estiver faltando

Seite 4 - Sobre a mídia

Verificando bocais entupidos e bocais desentupidos. 3-31 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Se os bocais não

Seite 5

3 Imprimindo 3-32 4 Pressione a tecla [ENTER] A limpeza será iniciada automaticamente. Após a conclusão do preenchimento de tinta, a impressora retor

Seite 6

Corrigindo a taxa de alimentação da mídia [MEDIA COMP.] 3-33 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Corrigindo a

Seite 7

3 Imprimindo 3-34 3 Julgando do padrão de saída, entre com um valor correto utilizando as teclas [  ] ou [  ].  Alterar o valor de [VALUE] em a

Seite 8

Se os pontos não estiverem alinhados [DROP.POScorrect] 3-35 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Se os pontos

Seite 9

3 Imprimindo 3-36 5 Pressione a tecla [ ] ou [  ] para corrigir a posição dos pontos no padrão 1. Selecione a posição correta do ponto no [PATTERN

Seite 10 - Em Caso de Problemas

Area de Plotagem Efetiva 3-37 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Area de Plotagem Efetiva A impressora possu

Seite 11 - Operação das Funções

3 Imprimindo 3-38 Estabelecendo a Origem Estabeleça a origem para imprimir os dados na mídia carregados na impressora. Quando a impressão necessita de

Seite 12

Imprimindo uma imagem 3-39 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Imprimindo uma imagem Iniciando a impressão A

Seite 13 - Precauções de Segurança

ix Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Problemas com o cartucho de tinta ...

Seite 14 - Conferindo os acessórios

3 Imprimindo 3-40 PASSOS: 1 Verifique as temperaturas do aquecedor. Certifique-se de que as lâmpadas CONSTANT do painel do aquecedor estão acesas. (V

Seite 15

Imprimindo uma imagem 3-41 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Cortando a mídia após a conclusão da impressão

Seite 16 - Características

3 Imprimindo 3-42 Quando a tecla [  ] estiver alocada na tecla de direção de corte no [MEDIA CUT] da função [MACHINE SET]. PASSOS: 1 Certifique-se

Seite 17

Imprimindo uma imagem 3-43 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Definindo Auto-Limpeza As definições podem ser

Seite 18

3 Imprimindo 3-44 4 Pressione a tecla [FUNCTION]. 5 Neste momento, tanto [CLEANING INTERVAL] quando [CLEANING TYPE] podem ser selecionados pression

Seite 19 - Símbolos

Imprimindo uma imagem 3-45 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Manutenção ao imprimir (Quando a transferência

Seite 20 - Onde instalar a impressora

3 Imprimindo 3-46 4 Pressione a tecla [FUNCTION]. 5 Neste momento, tanto [CLEANING INTERVAL] quando [CLEANING TYPE] podem ser selecionados pression

Seite 21 - Observações sobre o local

Imprimindo uma imagem 3-47 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Ao configurar o WIPING. PASSOS: 1 Certifique-

Seite 22 - Movimentando a impressora

3 Imprimindo 3-48 Exibição de [INK NEAR END] ou [INK END] Esta mensagem é apresentada quando um ou dois cartuchos em conjunto está completamente vazio

Seite 23 - Especificações da impressora

Exibição de [INK NEAR END] ou [INK END] 3-49 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice PASSOS PARA A SUBSTITUIÇÃO

Seite 24 - Aviso para o uso

x Corrigindo a alimentação de mídia durante a impressão [FEED COMPENSATION] ...

Seite 25 - CUIDADO

3 Imprimindo 3-50 Informação do visor de tinta A quantidade restante de tinta pode ser verificada. PASSOS: 1 Pressione a tecla [ENTER] quando a impre

Seite 26 - CUIDADOS e OBSERVAÇÕES

Desligando a impressora 3-51 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Desligando a impressora Depois de todas as o

Seite 27

3 Imprimindo 3-52

Seite 28 - Tipos recomendados de mídias

CAPÍTULO 4 Cuidados Diários Este capítulo descreve o procedimento de recuperação de entupimento e os procedimentos de limpeza de cada s

Seite 29 - Etiquetas de alerta

4 Manutenção Diária 4-2 Manutenção de Rotina Realize a manutenção da impressora periodicamente ou sempre que necessário, de modo que a impressora poss

Seite 30 - Especificações básicas

Manutenção de Rotina 4-3 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Observações sobre a solução de limpeza Utilize a

Seite 31

4 Manutenção Diária 4-4 Limpando o sensor de mídia Utilizando uma haste de algodão, remova poeira e sujeira da superfície do sensor. Limpando a prens

Seite 32

Manutenção de Rotina 4-5 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Abrindo a tampa de manutenção Remova uma tampa d

Seite 33

4 Manutenção Diária 4-6 PASSOS: 1 Remova os dois parafusos da parte superior da tampa de manutenção. 2 Com a parte inferior da abertura funcionando

Seite 34

Limpando a lâmina de limpeza e as tampas dos bocais [CARRIAGE OUT] 4-7 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Li

Seite 35

CAPÍTULO 1 Precauções de Segurança Este capítulo descreve as precauções a serem tomadas para utilizar esta impressora com segurança.

Seite 36 - 1 Precauções de Segurança

4 Manutenção Diária 4-8 3 Abra a tampa de manutenção 4 Retire a lâmina de limpeza segurando as travas nas extremidades. 5 Remova a tinta da lâmina

Seite 37 - Antes do Uso

Limpando a lâmina de limpeza e as tampas dos bocais [CARRIAGE OUT] 4-9 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 6

Seite 38 - Configurações e Funções

4 Manutenção Diária 4-10 Limpando o bocal [NOZZLE WASH] Realize a limpeza dos bocais nos cabeçotes para evitar que fiquem entupidos com tinta coagulad

Seite 39

Limpando o bocal [NOZZLE WASH] 4-11 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 4 Retire a lâmina de limpeza seguran

Seite 40 - Traseira

4 Manutenção Diária 4-12 8 Preencha as tampas com solução de limpeza utilizando um conta-gotas 9 Feche a tampa de manutenção e pressione a tecla [E

Seite 41

Limpando a passagem de descarga de tinta [DISWAY WASH] 4-13 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Limpando a pa

Seite 42

4 Manutenção Diária 4-14 3 Abra a tampa de manutenção diária 4 Recolha a solução de limpeza com um conta gotas. Durante uma pausa na sucção, coloqu

Seite 43

Quando a operação da impressora for suspensa por longo período de tempo [CUSTODY WASH] 4-15 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5

Seite 44 - Controle de Cartucho

4 Manutenção Diária 4-16 3 Abra a tampa de manutenção. 4 Retire a lâmina de limpeza segurando pelas travas nas extremidades. 5 Remova a tinta da

Seite 45

Quando a operação da impressora for suspensa por longo período de tempo [CUSTODY WASH] 4-17 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5

Seite 46 - Estação de Coroamento

1 Precauções de Segurança 1-2 Conferindo os acessórios Os artigos ilustrados abaixo são fornecidos junto com a sua impressora como acessórios. Verifi

Seite 47 - Sensor de Mídia

4 Manutenção Diária 4-18 11 Pressione a tecla [ENTER] Realize a limpeza do bocal. Após o término da limpeza, a carruagem move-se para acima da bandeja

Seite 48 - Rolete de

Antes de executar a função [PUMP TUBE WASH] 4-19 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Antes de executar a funç

Seite 49 - Aquecedor

4 Manutenção Diária 4-20 5 Pressione a tecla [ENTER] para ir ao nível hierárquico abaixo e forneça a solução de limpeza. Quando o cartucho estiver in

Seite 50 - Painel de Operação

Antes de executar a função [PUMP TUBE WASH] 4-21 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Fornecimento após descar

Seite 51 - Como ler o visor

4 Manutenção Diária 4-22 Limpeza do tubo da BOMBA Lave as duas das quatro bombas de sucção de tinta instaladas na impressora. Por meio da bomba de suc

Seite 52

Limpeza do tubo da BOMBA 4-23 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 3 A parte interna dos tubos da bomba são l

Seite 53

4 Manutenção Diária 4-24 Limpeza da lâmina de limpeza Traga a lâmina de limpeza para a caixa de lâmina e lave-a. A lavagem não começará se o líquido d

Seite 54 - Como utilizar as teclas

Limpeza da lâmina de limpeza 4-25 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 4 Abra a tampa de manutenção da direit

Seite 55

4 Manutenção Diária 4-26 8 Limpe a tinta aderida a capa da lâmina utilizando uma haste de algodão umedecida com solução de limpeza. Tome cuidado para

Seite 56 - Modos e Telas de Menu

Limpando os cabeçotes e partes adjacentes [CR.MAINTENANCE] 4-27 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Limpando

Seite 57 - Sobre os Menus de Função

Conferindo os acessórios 1-3 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Montagem do Suporte do tanque de tinta resi

Seite 58 - Como fazer a configuração

4 Manutenção Diária 4-28 5 Limpe a tinta e sujeira nas laterais dos cabeçotes utilizando uma haste de algodão. 6 Limpe o sensor de mídia do cabeçot

Seite 59

Limpando os cabeçotes e partes adjacentes [CR.MAINTENANCE] 4-29 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 9 Pressi

Seite 60 - Menu de função

4 Manutenção Diária 4-30 Prevenindo o entupimento do bocal enquanto a máquina está desligada [SLEEP SET UP] Mesmo com a máquina desligada, a impressor

Seite 61

Prevenindo o entupimento do bocal enquanto a máquina está desligada [SLEEP SET UP] 4-31 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Cap

Seite 62 - Teclas direcionais

4 Manutenção Diária 4-32 Intervalo de limpeza durante o modo sleep [CLEANING] Esta função deve ser executada ao invés de TUBE WASH quando a solução de

Seite 63 - Funções em SET UP

Configurando operações periódicas em modo stand-by [ROUTINE SETUP] 4-33 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice C

Seite 64

4 Manutenção Diária 4-34 4 Insira o valor da função SCAN COUNT utilizando as teclas [  ] ou [  ]. Registre a configuração pressionando a tecla [ENT

Seite 65 - Funções em MAINTENANCE

Configurando operações periódicas em modo stand-by [ROUTINE SETUP] 4-35 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice I

Seite 66

4 Manutenção Diária 4-36 Limpeza do intervalo do tubo em modo stand-by [TUBE WASH] Há a possibilidade de os tubos de tinta entupirem com tinta coagula

Seite 67

Configurando operações periódicas em modo stand-by [ROUTINE SETUP] 4-37 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 5

Seite 68 - Funções em MACHINE SET

1 Precauções de Segurança 1-4 Características As características da impressora são descritas abaixo. O entendimento conjunto destas características, a

Seite 69

4 Manutenção Diária 4-38 Intervalo de limpeza em modo stand-by [CLEANING] Esta função deve ser executada ao invés da função TUBE WASH após o esgotamen

Seite 70 - Funções em NCU

Configurando operações periódicas em modo stand-by [ROUTINE SETUP] 4-39 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 4

Seite 71 - Imprimindo

4 Manutenção Diária 4-40 Outras funções de manutenção Alerta de substituição da lâmina [WIPER LEVEL] A lâmina de limpeza é descartável. Os cabeçotes f

Seite 72

Outras funções de manutenção 4-41 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 3 Insira o valor da função WIPER LEVEL

Seite 73 - 1 Ligue a impressora

4 Manutenção Diária 4-42 Alterando o tempo de alerta da limpeza ou substituição da CAIXA de descarga [BOX EXCHANGE LV] A CAIXA de descarga fica suja m

Seite 74 - Interruptores de Energia

Quando o tanque de tinta residual está cheio 4-43 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Quando o tanque de tint

Seite 75 - Ajustando o vão do cabeçote

4 Manutenção Diária 4-44 4 Segurando na alça maior do novo tanque de tinta residual, coloque o tanque no suporte pela direção correta. 5 Levante o t

Seite 76 - 3 Pressione a tecla [END]

Limpeza da Caixa de Descarga 4-45 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Limpeza da Caixa de Descarga Quando a s

Seite 77

4 Manutenção Diária 4-46 PASSOS: 1 Pressione o interruptor de energia na frente da máquina e assegure-se de que ela esteja desligada. 2 Desligue o

Seite 78 - 3 Reaperte os botões

Limpeza da Caixa de Descarga 4-47 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 5 Remova manchas impregnadas na tampa

Seite 79 - Procedimento de instalação

Características 1-5 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice O pós-aquecedor de tamanho grande permite uma impress

Seite 80 - Barra de suporte

4 Manutenção Diária 4-48 Substituindo a lâmina de limpeza [WIPER EXCHANGE] A lâmina de limpeza é descartável. Quando o visor indica que é necessário s

Seite 81 - Alavanca de prensa

Substituindo a lâmina de limpeza [WIPER EXCHANGE] 4-49 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 4 Limpe a base da

Seite 82 - Travada!

4 Manutenção Diária 4-50 Substituindo a lâmina de corte A lâmina de corte é descartável. Quando a lâmina de corte perder o fio, substitua-a por uma no

Seite 83 - Orifício de sucção

Substituindo a lâmina de corte 4-51 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 4 Afrouxe o parafuso prendendo a uni

Seite 84

4 Manutenção Diária 4-52

Seite 85

CAPÍTULO 5 Em Caso de Problemas Este capítulo descreve as ações a serem tomadas quando a impressora apresentar algum problema.

Seite 86

5 Em Caso de Problemas 5-2 Antes de considerar uma situação como uma falha Esta seção descreve as ações corretivas a serem tomadas na ocorrência de p

Seite 87

Antes de considerar uma situação como uma falha 5-3 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Aumenta à ocorrência

Seite 88

5 Em Caso de Problemas 5-4 Se a qualidade da impressão estiver baixa Esta seção descreve as ações corretivas a serem tomadas se a qualidade de impress

Seite 89

Se a qualidade da impressão estiver baixa 5-5 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Desacordo nas posições da i

Seite 90

1 Precauções de Segurança 1-6 Levantamento da mídia em ambos os lados é proibida O uso da prensa de mídia evita que uma mídia larga seja levantada em

Seite 91 - Operando aquecedores

5 Em Caso de Problemas 5-6 Se os bocais ainda estão entupidos mesmo após a limpeza do cabeçote Realize as duas funções a seguir se os bocais bloqueado

Seite 92 - Temperatura a ser ajustada

Se a qualidade da impressão estiver baixa 5-7 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 4 Remova os cartuchos de t

Seite 93 - Exemplo de beading

5 Em Caso de Problemas 5-8 7 Quando a tela abaixo for exibida, coloque o cartucho com líquido de limpeza no compartimento de cartucho. O Líquido de l

Seite 94

Se a qualidade da impressão estiver baixa 5-9 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 11 Quando a tela abaixo for

Seite 95

5 Em Caso de Problemas 5-10 Quando os bocais entupidos não são recuperados [HEAD SELECT] Se os bocais não puderem ser desentupidos, configure a impres

Seite 96

Se a qualidade da impressão estiver baixa 5-11 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice PASSOS: 1 Tenha certeza d

Seite 97

5 Em Caso de Problemas 5-12 Problemas com o cartucho de tinta Se algum problema com o cartucho de tinta for detectado, uma mensagem de aviso será exib

Seite 98

Problemas com o cartucho de tinta 5-13 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Se ERROR 202 [DEVICE CONSTRUCTION]

Seite 99

5 Em Caso de Problemas 5-14 Problemas em que mensagens de erro são exibidas Se ocorrer algum problema, um alerta sonoro será emitido e o visor exibirá

Seite 100 - 5 Pressione a tecla [ENTER]

Problemas em que mensagens de erro são exibidas 5-15 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Mensagens de Alerta

Seite 101 - PASSOS:

Símbolos 1-7 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Símbolos Símbolos são utilizados neste Manual de Instruções

Seite 102 - 4 Pressione a tecla [ENTER]

5 Em Caso de Problemas 5-16 Mensagem de Alerta Causa Método L.*> !CAR [JV5-01] Há um problema com os cartuchos de tinta instala

Seite 103 - PADRÃO DE CORREÇÃO

Problemas em que mensagens de erro são exibidas 5-17 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Mensagem de Alerta

Seite 104 - Valor de correção

5 Em Caso de Problemas 5-18 Mensagens de Erro As mensagens de erro são organizadas por números. Se alguma mensagem de erro foi exibida, desligue a imp

Seite 105

Problemas em que mensagens de erro são exibidas 5-19 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Mensagem de Erro Ca

Seite 106

5 Em Caso de Problemas 5-20 Mensagem de Erro Causa Método ***** ERROR 25 ***** PACKET SIZE OVER Ocorreu um erro na comunicação entre o servidor e a p

Seite 107 - Area de Plotagem Efetiva

Problemas em que mensagens de erro são exibidas 5-21 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Mensagem de Erro Ca

Seite 108 - Estabelecendo a Origem

5 Em Caso de Problemas 5-22 Mensagem de Erro Causa Método ***** ERROR 135 ***** MEDIA FEED UNUSUAL Ocorreu um erro na alimentação de mídia Verifique

Seite 109 - Imprimindo uma imagem

Problemas em que mensagens de erro são exibidas 5-23 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Mensagem de Erro Ca

Seite 110 - Interrompendo a impressão

5 Em Caso de Problemas 5-24 Mensagem de Erro Causa Método ***** ERROR 202 ***** SDRAM SIZE Ocorreu um erro no sistema de controle. Desligue a impres

Seite 111

CAPÍTULO 6 Operação das Funções Este capítulo descreve o procedimento para as funções mais frequentemente usadas através do menu de fun

Seite 112 - 2 Pressione a tecla [  ]

Prefácio Parabéns pela compra da MIMAKI color ink jet printer “JV5-130S/160S”. A JV5-130S/160S é uma impressora a jato de tinta para impressões em a

Seite 113 - Definindo Auto-Limpeza

1 Precauções de Segurança 1-8 Observações sobre a Instalação Onde instalar a impressora Defina um local adequado para a instalação antes de montar a i

Seite 114

6 Operação das Funções 6-2 Funções acionadas pela tecla [FUNCTION] Os cinco tipos de funções seguintes podem ser acionados pressionando a tecla [FUNCT

Seite 115 - Ao configurar CLEANING

Acionando as funções do SET UP 6-3 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Lista de funções Esta seção descreve b

Seite 116

6 Operação das Funções 6-4 Resumo das funções de setup MEDIA COMP. (Ver 3-33) Quando o tipo de mídia ou qualquer temperatura do aquecedor for alterada

Seite 117 - Ao configurar o WIPING

Acionando as funções do SET UP 6-5 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice PRINT MODE Define várias condições de

Seite 118 - [TINTA PERTO DO FIM]

6 Operação das Funções 6-6 FINE quality Define a qualidade de impressão desejada no modo FINE (na resolução de 720 dpi na direção Y-axis). Valores de

Seite 119 - PASSOS PARA A SUBSTITUIÇÃO

Acionando as funções do SET UP 6-7 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice LOGICAL SEEK Define o LOGICALseek em O

Seite 120 - Informação do visor de tinta

6 Operação das Funções 6-8 AUTO CUT Define se a mídia é cortada ou não automaticamente após a finalização da impressão. Valores de ajuste disponíveis:

Seite 121 - Desligando a impressora

Acionando as funções do SET UP 6-9 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice REFRESH Define o nível de atualização

Seite 122 - 3 Imprimindo

6 Operação das Funções 6-10 CLEANING TYPE Define o tipo de limpeza automática. Valores de ajuste disponíveis: [SOFT, NORMAL, HARD] Os valores definido

Seite 123 - Cuidados Diários

Acionando as funções de MANUTENÇÃO 6-11 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice SETUP RESET Restabelece as config

Seite 124 - Manutenção de Rotina

Observações sobre a Instalação 1-9 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Observações sobre o local Não mantenha

Seite 125 - Limpando a bandeja

6 Operação das Funções 6-12 Configurando uma função de manutenção Realize os seguintes passos no painel de operações para executar uma função de manut

Seite 126 - Limpando a prensa de mídia

Acionando as funções de MANUTENÇÃO 6-13 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Configurando a função da tela de

Seite 127 - Escala de codificação linear

6 Operação das Funções 6-14 Movimentando a impressora com segurança [BeforeMovinglt.] Utilize esta função para travar a estação quando a impressora fo

Seite 128

Acionando as funções de MANUTENÇÃO 6-15 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 5 Desligue o fornecimento de ene

Seite 129 - [CARRIAGE OUT]

6 Operação das Funções 6-16 Acionando as funções do SETUP DA MÁQUINA Lista das funções Esta seção descreve brevemente as funções do setup da máquina e

Seite 130

Acionando as funções do SETUP DA MÁQUINA 6-17 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Configurando o SETUP DA MÁQ

Seite 131 - Tampas dos bocais

6 Operação das Funções 6-18 VENTOINHA DE SECAGEM E DE EXAUSTÃO VENTOINHA DE SECAGEM Configura as operações da ventoinha de secagem. STOP TIME Configur

Seite 132

Acionando as funções do SETUP DA MÁQUINA 6-19 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice VENTOINHA DE EXAUSTÃO INTER

Seite 133

6 Operação das Funções 6-20 PRE-FEED METHOD Troca o método de operação do pré-aquecimento. Valores de ajuste disponíveis: [FORE (***mm), FORE&BACK

Seite 134

Acionando as funções do SETUP DA MÁQUINA 6-21 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice UNIT SETUP Define as unidad

Seite 135

1 Precauções de Segurança 1-10 Movimentando a impressora Quando é necessário mover a impressora, a movimentação somente é permitida se for no mesmo an

Seite 136 - Tampa dos bocais

6 Operação das Funções 6-22 AJUSTANDO A MARCAÇÃO Defina se colocar ou não as condições de impressão e a data e hora da impressão. Com o ajuste do STAM

Seite 137

Acionando as funções do SETUP DA MÁQUINA 6-23 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Detecção de erro na ALIMENT

Seite 138

6 Operação das Funções 6-24 LIST Imprime as configurações da impressora. O formato de saída é mostrado como a seguir. (O formato, no entanto, varia d

Seite 139 - 7 Pressione a tecla [ENTER]

Acionando as funções do SETUP DA MÁQUINA 6-25 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Quando a tinta para transf

Seite 140 - 11 Pressione a tecla [ENTER]

6 Operação das Funções 6-26 Quando o ink a base de água é utilizado Ajustando as funções de setup da máquina Quando a tinta solvente ou a tinta com

Seite 141

Acionando as funções do SETUP DA MÁQUINA 6-27 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Ajustes do VISOR Comum à t

Seite 142 - (Para Passo 9)

6 Operação das Funções 6-28 Acionando as funções do NCU Lista de funções Esta seção descreve brevemente as funções do NCU e outros valores de configur

Seite 143

Acionando as funções do NCU 6-29 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Definição das funções NCU As funções NCU

Seite 144 - Limpeza do tubo da BOMBA

6 Operação das Funções 6-30 NG ACTION [AFTERtheDRAWend] (*1) Ajusta a operação da impressora depois da impressão caso um número pré-definido de bocais

Seite 145 - 4-23

Acionando as funções do NCU 6-31 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Configuração do VISOR Selecione a língua

Seite 146 - Limpeza da lâmina de limpeza

Conectando a fonte de energia 1-11 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Conectando a fonte de energia Especifi

Seite 147

6 Operação das Funções 6-32 Configurações Aplicadas às Funções As configurações iniciais podem ser alteradas, conforme desejado.Ajuste dos aquecedore

Seite 148

Configurações Aplicadas às Funções 6-33 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Configurações detalhadas dos aque

Seite 149 - [CR.MAINTENANCE]

6 Operação das Funções 6-34 Configurando as temperaturas e o tempo standby dos aquecedores Configure as temperaturas e o tempo standby dos aquecedores

Seite 150

Como operar os menus de função 6-35 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Como operar os menus de função As pág

Seite 151 - 9 Pressione a tecla [ENTER]

6 Operação das Funções 6-36 Funções relacionadas ao cortador Quando a mídia deve ser cortada na posição desejada Corte a mídia em qualquer posição des

Seite 152

Funções relacionadas à qualidade de impressão. 6-37 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Funções relacionadas

Seite 153

6 Operação das Funções 6-38 Funções relacionadas à tinta Quando os conjuntos de tinta (4-cores, 6-cores, 7-cores) devem ser trocados (Continua na pr

Seite 154

Funções relacionadas à tinta 6-39 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Quanto conjuntos de tinta (4-cores, 6-c

Seite 155 - [ROUTINE SETUP]

6 Operação das Funções 6-40 Fluxograma de Função [BOOT] Quando tinta solvente é utilizada. Quando tinta a base de água é utilizada. Erro detectado

Seite 156

Fluxograma de Função [BOOT] 6-41 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Reabastecimento não fina

Seite 157

1 Precauções de Segurança 1-12 Aviso para o uso AVISO Se necessário, instale uma ventoinha para garantir uma boa ventilação no local que a impressora

Seite 158

6 Operação das Funções 6-42 Fluxograma de Função [modo LOCAL] Após certo periodo de tempo > Realiza a operação de MOVIMENTAÇÃO sem pré-alimentação

Seite 159

Fluxograma de Função [modo LOCAL] 6-43 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Qua

Seite 160

6 Operação das Funções 6-44 Continuação Continuação 30 segundos Erro Quando a função PG DROP ADJUST não foi ajustada

Seite 161

Fluxograma de Função [modo LOCAL] 6-45 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Selecione PRE, PRINT e POST,

Seite 162 - Outras funções de manutenção

6 Operação das Funções 6-46 Fluxograma de Função [modo REMOTE] Sinal recebido Exibe alternadamente Exibe alternadamente Exibe alternadamente Cartuc

Seite 163

Fluxograma de Função [modo REMOTE] 6-47 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Selecione PRE, PRI

Seite 164

6 Operação das Funções 6-48 Fluxograma de Função [Tecla FUNCTION] ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou Continua Continua

Seite 165

Fluxograma de Função [Tecla FUNCTION] 6-49 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Impressão finalizada ou O

Seite 166

6 Operação das Funções 6-50 ou ou ou ou ou ou Continua ou ou ou ou ou ou ou Continuação Continuação

Seite 167 - Limpeza da Caixa de Descarga

Fluxograma de Função [Tecla FUNCTION] 6-51 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Continuação ou O Visor 1 i

Seite 168 - 3 Abra a tampa da bomba T

Aviso para o uso 1-13 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Precauções no uso. CUIDADO Fonte de alimentação 

Seite 169

6 Operação das Funções 6-52 ou ou ou ou Continuação ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou Quando tinta para transferência por sublimação é utilizada Continu

Seite 170

Fluxograma de Função [Tecla FUNCTION] 6-53 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 0 a 60min/CONTINUE

Seite 171

6 Operação das Funções 6-54 Continuação ou ou ou ou ou ou

Seite 172 - 3 Abra a tampa frontal

Fluxograma de Função [Tecla FUNCTION] 6-55 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Inicialização de par

Seite 173

6 Operação das Funções 6-56 O tanque de tinta residual está normal? O tanque de tinta residual está normal? O tanque de tinta residual está normal?

Seite 174 - 4 Manutenção Diária

Fluxograma de Função [Tecla FUNCTION] 6-57 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice FECHAR FECHAR FECHAR F

Seite 175

6 Operação das Funções 6-58 Continuação Continuação Continuação ou ou ou ou Continua Continua Continua Continua Já fornecido Já fornecido Ainda nã

Seite 176 - A impressora não liga

Fluxograma de Função [Tecla FUNCTION] 6-59 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice FECHAR FECHAR FECHAR Normal

Seite 177

6 Operação das Funções 6-60 Continuação Continuação Continuação Continuação ou Continua Continua (Fornecimento após descarga) (Fornecimento pela pri

Seite 178

Fluxograma de Função [Tecla FUNCTION] 6-61 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Continuação Continuação Norm

Seite 179 - (respingo de tinta caindo)

1 Precauções de Segurança 1-14 CUIDADOS e OBSEVAÇÕES CUIDADOS e OBSERVAÇÕES Manuseando os cartuchos de tinta  Utilize tinta JV5 original. Lembre-se

Seite 180 - [DISCHARGE & WASH]

6 Operação das Funções 6-62 Continuação Continuação ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou Quando ocorre alerta ou erro de limpeza Impressão fina

Seite 181

Fluxograma de Função [Tecla FUNCTION] 6-63 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Normal Anormal Verifique a

Seite 182

6 Operação das Funções 6-64 Continuação Continuação ou Mude ON  OFF Continuação ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou Combinação de cabeçotes

Seite 183

Fluxograma de Função [Tecla FUNCTION] 6-65 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Quando reabastecer co

Seite 184

6 Operação das Funções 6-66 ou ou ou ou ou ou ou ou ou Quando interligado com a ventoinha de secagem Quando interligado com a ventoinha de secagem

Seite 185

Fluxograma de Função [Tecla FUNCTION] 6-67 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice

Seite 186

6 Operação das Funções 6-68 Continuação ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou 10 a 1000 Unidade de temperatura: °C ou

Seite 187

Fluxograma de Função [Tecla FUNCTION] 6-69 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice

Seite 188

6 Operação das Funções 6-70 Continuação ou ou ou ou ou ou INFORMAÇÃO

Seite 189 - Mensagens de Alerta

Fluxograma de Função [Tecla FUNCTION] 6-71 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice

Seite 190 - 5 Em Caso de Problemas

Aviso para o uso 1-15 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Aviso para o uso CUIDADOS e OBSERVAÇÕES Observaçõe

Seite 191 - 5-17

6 Operação das Funções 6-72 ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou Continua

Seite 192 - Mensagens de Erro

Fluxograma de Função [Tecla FUNCTION] 6-73 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice ou ou ou ou

Seite 193 - 5-19

6 Operação das Funções 6-74 ou Continuação

Seite 194

Fluxograma de Função [Tecla FUNCTION] 6-75 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice

Seite 195 - 5-21

6 Operação das Funções 6-76 D201515-17-19122008

Seite 197 - 5-23

Impresso no Japão © MIMAKI ENGINEERING CO., LTD.

Seite 198

1 Precauções de Segurança 1-16 Tipos de mídias que podem ser utilizadas Os tipos de mídia que podem ser utilizados com a impressora são: a mídia de r

Seite 199

Etiquetas de alerta 1-17 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Etiquetas de alerta Etiquetas de alerta estão co

Seite 200

PRECAUÇÕES EXONERAÇÃO DA GARANTIA ESTA GARANTIA LIMITADA DA MIMAKI SERÁ A ÚNICA E EXCLUSIVA GARANTIA, E SUBSTITUIRÁ TODAS AS O

Seite 201 - Lista de funções

1 Precauções de Segurança 1-18 Especificações básicas ITEM JV5-130S JV5-160S Cabeçote de impressão Método Operação on-demand pizoelétrica dos cabeç

Seite 202 - HEATER(Ver 6-33)

Especificações básicas 1-19 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Especificações básicas ITEM JV5-130S JV5-160

Seite 203 - PRINT MODE

1 Precauções de Segurança 1-20 Especificações para as tintas Item Especificações Fonte Cartuchos de tinta solvente exclusivos Cartucho de tinta solv

Seite 204 - SCAN DIRECTION

Especificações básicas 1-21 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Para utilizar a tinta Eco-HS1 com uma boa qua

Seite 205 - DRYING TIME

1 Precauções de Segurança 1-22 Observações sobre a Interface USB 2.0  O seu RIP deve ser compatível com a USB 2.0 Quando duas ou mais impressoras

Seite 206 - COLOR PATTERN

Especificações básicas 1-23 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Observações sobre a saída de dados da memória

Seite 207 - AUTO CLEANING (Ver 3-43)

1 Precauções de Segurança 1-24

Seite 208 - HEAD GAP (Ver 3-5)

CAPÍTULO 2 Antes do Uso Este capítulo descreve os nomes de partes e como utilizar o painel de operação. Configurações e F

Seite 209 - Lista das funções

2 Antes do Uso 2-2 Configurações e Funções Frente Nome Função 1 Compartimento de Cartuchos Colocar os cartuchos específicos no compartimento de c

Seite 210

Configurações e Funções 2-3 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Nome Função 4 Tampa de Manutenção L Abra a

Seite 211 - RESIDUAL]

ii  Não usar a impressora em sala de processamento de dados, como definido na Norma para Proteção de Aparelhos Eletrônicos/Equipamentos de Processa

Seite 212

2 Antes do Uso 2-4 Traseira Nome Função 1 Cartucho de tinta para limpeza Utilize este cartucho ao realizar manutenção. Ao utilizar tinta solvente,

Seite 213

Configurações e Funções 2-5 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Tampa Frontal e Tampas de Manutenção Abrindo/

Seite 214

2 Antes do Uso 2-6 Relações entre o compartimento de cartuchos e a fileira do cabeçote A carruagem possui quatro cabeçotes com oito fileiras de bocais

Seite 215

Configurações e Funções 2-7 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Quando tinta a base de água for utilizada K

Seite 216 - VENTOINHA DE SECAGEM

2 Antes do Uso 2-8 Controle de Cartucho A impressora utiliza dois cartuchos de tinta para cada sistema de alimentação (cada fileira de bocais), ou sej

Seite 217 - CONFIRM. FEED

Configurações e Funções 2-9 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Relação entre alerta e operação Quando é impo

Seite 218 - TIME SET

2 Antes do Uso 2-10 Carruagem A carruagem possui cabeçotes para impressão, a unidade de corte para cortar folhas de mídia, etc. Estação de Coroamen

Seite 219 - UNIT SETUP

Configurações e Funções 2-11 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Lâmina de Corte e Linha de Corte A carruagem

Seite 220 - Detecção da mídia

2 Antes do Uso 2-12 Roletes de compressão e de alimentação A impressora segura a mídia com os roletes de compressão e de alimentação. Durante a operaç

Seite 221 - PRT.modeHISTORY

Configurações e Funções 2-13 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Aquecedor Os três aquecedores a seguir são e

Seite 222

iii Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Estrutura do Manual de Instruções Este manual é composto dos seguin

Seite 223

2 Antes do Uso 2-14 Painel de Operação Utilize o painel de operação para ajustar configurações de impressão ou operar a impressora. O painel de operaç

Seite 224 - Ajustes do NCU

Configurações e Funções 2-15 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Visor Cada configuração ou mensagem exibida

Seite 225 - Serial&DealerNo

2 Antes do Uso 2-16 Status de indicação de valores de itens/configurações O LCD exibe a operação específica para o item selecionado. Visor 1: Pode

Seite 226 - Acionando as funções do NCU

Configurações e Funções 2-17 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Como ler indicações dos LEDs Os LEDs acende

Seite 227 - NG ACTION (*1)

2 Antes do Uso 2-18 Como utilizar as teclas As funções de operação do painel são descritas na página seguinte.

Seite 228 - COND. INDICATION

Configurações e Funções 2-19 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Nome Função 1 Teclas DIRECIONAIS [  ], [

Seite 229 - Configuração do VISOR

2 Antes do Uso 2-20 Modos e Telas de Menu Modos Esta impressora possui os quatro modos a seguir: Modo NOT-READY Neste modo a mídia ainda não foi dete

Seite 230 - SET TIME

Sobre os Menus de Função 2-21 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Sobre os Menus de Função Operação básica de

Seite 231

2 Antes do Uso 2-22 Operação para definir menus de função Para definir um menu de função, pressione a tecla [FUNCION] no modo LOCAL e pressione [  ]

Seite 232

Sobre os Menus de Função 2-23 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 4 Pressione as teclas [  ] ou [  ] para

Seite 234

2 Antes do Uso 2-24 Visão geral da hierarquia de menus Menu de função Pressione a tecla [FUNCTION] para abrir o menu de função. *2 Exibido apenas com

Seite 235 -  A mudança é

Sobre os Menus de Função 2-25 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice *1 Apenas quando tinta para transferê

Seite 236 - Funções relacionadas à tinta

2 Antes do Uso 2-26 Teclas direcionais Pressionar as teclas direcionais acessará funções utilizadas freqüentemente.

Seite 237 - (continuação)

Sobre os Menus de Função 2-27 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Definindo valores nos menus de função Os me

Seite 238 - Fluxograma de Função [BOOT]

2 Antes do Uso 2-28 Nome da Função Subfunção Valor da Configuração Função VACUUM (p. 6-9) STRONG, STANDARD, Little WEAK, WEAK Pressione a tecla [FUNC

Seite 239

Sobre os Menus de Função 2-29 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Funções em MAINTENANCE Nome da Função Subfu

Seite 240 - 6 Operação das Funções

2 Antes do Uso 2-30 Nome da Função Subfunção Valor da Configuração Função DROP.POScorrect (p. 3-35) PATTERN 1 a 4 -40,0 a 40,0 dot Corrige a diferenç

Seite 241

Sobre os Menus de Função 2-31 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Nome da Função Subfunção Valor da Configur

Seite 242

2 Antes do Uso 2-32 Funções em MACHINE SET Nome da Função Subfunção Valor da Configuração Função DRY & EXHST. FAN (p. 6-18) DRYNESS FAN STOP TIME

Seite 243

Sobre os Menus de Função 2-33 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Nome da Função Subfunção Valor da Configur

Seite 244

v Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice ÍNDICE PRECAUÇÕES Declaração da FCC (EUA)...

Seite 245

2 Antes do Uso 2-34 Funções em NCU Nome da Função Subfunção Valor da Configuração Função NOZZLE CHECK (p. 6-29) ON, OFF Define se a detecção de bocal

Seite 246

CAPÍTULO 3 Imprimindo Este capítulo descreve uma série de operações e configurações de como ligar a máquina até finalizar a impressão.

Seite 247 - Operação de detecção

3 Imprimindo 3-2 Fluxo de operação A seguir mostraremos uma série de operações e configurações de como ligar a máquina até finalizar a impressão. Par

Seite 248

Ligando a máquina 3-3 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Ligando a máquina Ligue a máquina.  Certifique-

Seite 249 - Continuação

3 Imprimindo 3-4 Interruptores de Energia A impressora é provida de dois interruptores de energia: Interruptor Principal de Energia: Localizado na

Seite 250

Ajustando o vão do cabeçote 3-5 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Ajustando o vão do cabeçote Ajuste o vão

Seite 251 - 0 a 60min/CONTINUE

3 Imprimindo 3-6 Como verificar o vão do cabeçote Verifique o vão do cabeçote seguindo os passos a seguir: PASSOS: 1 Certifique-se de que a impresso

Seite 252

Ajustando a mídia na impressora 3-7 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Ajustando a mídia na impressora Esta

Seite 253 - Inicialização de

3 Imprimindo 3-8 Alterando a posição angular da ventoinha de secagem A posição angular da ventoinha de secagem pode ser alterada em dois passos para s

Seite 254

Ajustando a mídia na impressora 3-9 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Ajustando o rolo de mídia da impresso

Seite 255 - REINICIAR

vi Relações entre o compartimento de cartuchos e a fileira do cabeçote ... 2-6 Controle de Cartucho ...

Seite 256

3 Imprimindo 3-10 3 Insira a extremidade direita da base da mídia de rolo no suporte de rolo esquerdo. Empurre a mídia de rolo em direção ao suporte

Seite 257 - 6-59

Ajustando a mídia na impressora 3-11 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 6 Insira a parte desenrolada do rol

Seite 258

3 Imprimindo 3-12 9 Retire a mídia com cuidado e então pare de retirar quando estiver levemente travada. 10 Puxe o rolo de mídia de lado a lado igua

Seite 259 - 6-61

Ajustando a mídia na impressora 3-13 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 11 Segure a mídia com a prensa de mí

Seite 260

3 Imprimindo 3-14 14 Feche a tampa frontal e pressione a tecla [ENTER]. A impressora realiza a operação inicial e exibe a tela de seleção de mídia. 1

Seite 261 - 6-63

Ajustando a mídia na impressora 3-15 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Quando a espessura da mídia não pode

Seite 262 - ON  OFF

3 Imprimindo 3-16 Quando [MEDIA RESIDUAL] da função [MAINTENANCE] estiver configurada em ON. PASSOS: 1 A detecção está completa, e a carruagem retorn

Seite 263

Ajustando a mídia na impressora 3-17 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Como operar o dispositivo de recolhi

Seite 264

3 Imprimindo 3-18 Inserindo a mídia de corte em folha na impressora Ao contrário da mídia de rolo, a mídia de corte em folha não necessita ser retida

Seite 265 - 6-67

Ajustando a mídia na impressora 3-19 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice 4 Abaixe a alavanca de prensa. 5

Seite 266

vii Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Ajuste de temperatura (Quando o solvente de tinta é utilizado) ...

Seite 267

3 Imprimindo 3-20 Selecionando e verificando condições de impressão Quando os tipos 1 e o Tipo 4 de condição de impressão já foram registrados, Soment

Seite 268

Operando aquecedores 3-21 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Operando aquecedores Quando enviados de fabrica

Seite 269

3 Imprimindo 3-22 Verificando a temperatura presente e ajustando a temperatura durante a impressão Esta sessão descreve como ajustar as temperaturas d

Seite 270

Operando aquecedores 3-23 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice O que é Beading?(Quando o solvente de tinta é u

Seite 271

3 Imprimindo 3-24 Ajuste de temperatura (Quando o solvente de tinta é utilizado) Esta sessão descreve o procedimento para configurar as temperaturas d

Seite 272

Operando aquecedores 3-25 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Em caso de problemas no aquecedor Quando o inte

Seite 273 - 6-75

3 Imprimindo 3-26 Ajustando o valor de referência para correção de desalinhamento dos pontos [PG DROP ADJUST.] Corrija a diferença nos pontos de tinta

Seite 274 - D201515-17-19122008

Ajustando o valor de referência para correção de desalinhamento dos pontos [PG DROP ADJUST.] 3-27 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capí

Seite 275

3 Imprimindo 3-28 Verificando bocais entupidos e bocais desentupidos. Imprima um padrão de teste e verifique se há alguma falha de impressão devido a

Seite 276

Verificando bocais entupidos e bocais desentupidos. 3-29 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Índice Relação entre as

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare